Церковный порядок

Дата: 58-1007 * | Длительность: 31 минута | Перевод: VGR
Скиния Бранхама, Джефферсонвилл, штат Индиана, США
E-1 Мы только что закончили большое собрание, длившееся пять вечеров в Скинии, где, по милости Божьей и с Его помощью, я усердно старался, при помощи Писания, привести в порядок Церковь Господа Иисуса Христа, как мы верим этому в Скинии Бранхама.
E-1 We have just closed a big meeting of five nights at the tabernacle, where, by God’s grace and by His help, I have tried hard, by the Scriptures, to set in order the Church of the Lord Jesus Christ, as we believe at the Branham Tabernacle.
E-2 Сначала я хотел бы сказать то, что на пасторе всегда полное руководство Скинией в мое отсутствие, и я лишь присматриваю за пастором, когда возвращаюсь. Итак, на нем вся ответственность изменять или делать то, что он считает наилучшим под руководством Святого Духа, пока я в отъезде.
E-2 The first thing I wish to say is that the pastor is always in full charge of the tabernacle in my absence, and I only look to the pastor when I return. So, he is in full charge to change or to do whatsoever he thinks it’s best, under the leadership of the Holy Spirit, while I am away.
E-3 Мы верим в апостольскую Церковь, обучаем апостольскому Благословению для современных людей. Мы верим в полное Евангелие и верим, что все знамения и чудеса, сказанные нашим Господом Иисусом Христом, будут сопровождать Его Церковь до Его возвращения. Мы верим в те вещи и верим, что они должны находиться в порядке, что у Церкви есть Свой порядок. И каждая церковь имеет свое учение и порядок, и дисциплину.
E-3 We believe in an apostolic Church, teaching apostolic blessings for peoples of this day. We believe in the full Gospel, and believe that all of the signs and the wonders that was spoken of by our Lord Jesus Christ, would accompany His Church until He returns. We believe in those things, and believe that they are to be set in order, that the Church has its order. And each church has its doctrines, and order, and discipline.
E-4 В нашей церкви нет никаких примкнувших членов. Мы верим, что вся всемирная Церковь живого Бога –– это наши братья и сестры; и поэтому, все люди всегда желанны, не взирая на то, к какой деноминации они принадлежат, в Скинии Бранхама на перекрестке 8–й и Пени Стрит в Джефферсонвилле, Индиана.
E-4 Our church has no members as joiners. We believe that the whole universal Church of the living God is our brothers and sisters; and that all people are always welcome, regardless of what denomination they belong to, at the Branham Tabernacle, at Eighth and Penn Street in Jeffersonville, Indiana.
E-5 Мы верим в "оправдание верою". Римлянам 5:1. Мы верим, что будучи оправданным верою, после этого человек имеет мир с Господом Иисусом Христом. Но возможно, что у этого же самого человека есть такие привычки как выпивка, курение, совершение таких дел, которых ему не следовало бы делать, грязные привычки плоти.
E-5 We believe in “justification by faith,” Romans 5:1. We believe that, after a person being justified by faith, he has peace with the Lord Jesus Christ. But it’s possible that this same person could have habits such as drinking, smoking, doing things that he should not do, filthy habits of the flesh.
E-6 Еще мы верим, что Кровь Иисуса Христа освящает этого человека для служения Господу. И, стало быть, мы верим в "освящение" согласно Евреям 13:12 и 13. "То и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат". И мы верим, что в Новом Завете освящению учили, и оно много что значило для верующих на протяжении периода Нового Завета, то есть, в который мы живем. И мы также верим, что после того, как человек освятился, он уже освободился от этих нечистых привычек.
E-6 Then we believe that the Blood of Jesus Christ sanctifies this person for the service of the Lord. And that’s, we believe in “sanctification” according to Hebrews 13:12 and 13, “Where Jesus also, that He might sanctify the people with His Own Blood, suffered without the gates.” And we believe that sanctification is taught in the New Testament, and meant for the believers through the New Testament age, which we are now living. And we also believe that after the person has been sanctified, the unclean habits has gone from the person.
E-7 Он – верующий в Господа Иисуса Христа, и его привычки ушли, мы верим, что тогда он стал кандидатом для "крещения Святым Духом", которое происходит как наполнение верующего. И потом, когда этот верующий...
E-7 He is a believer on the Lord Jesus Christ, and his habits are gone, we believe that then he is a candidate for “the baptism of the Holy Spirit,” which comes as a filling of the believer. And then when the believer…
E-8 Это просто, как я обучал этому множество раз, как подобрать стакан на птичьем дворе. Оправдание – – это подобрать его, подготовить к применению, имея в мыслях некую цель. Это то, что Бог делает для грешника. Он все еще грязный.
E-8 It’s just, as many times as I have taught it, like picking up a glass out in the chicken yard. Justification is “picking it up, ready to use it,” with a purpose in heart. That’s what God does to the sinner. He is still filthy.
E-9 Затем он очищен Кровью Иисуса Христа. И слово освящать – это составное слово, которое означает, "очищен и отставлен в сторону для служения". В Ветхом Завете, жертвенник освящал этот сосуд, и он был отставлен в сторону для служения.
E-9 Then he is cleansed by the Blood of Jesus Christ. And the word sanctify is a compound word, which means, “cleaned, and set aside for service.” In the Old Testament, the altar sanctified the vessel, and it was set aside for service.
E-10 Мы верим, что Святой Дух ставит тот же самый сосуд на служение. Вот. Святой Дух – это не другая ступень благодати, но больше той же самой благодати, которая наполняет верующего до той степени, когда те знамения и чудеса, такие как апостольские дары, о которых говорится в Первом Коринфянам 12. проявляют через этого верующего, когда Святой Дух входит, чтобы приступить к дарам.
E-10 We believe that the Holy Spirit is putting the same vessel in service. That the Holy Spirit is not another step of grace, but more of the same grace that fills the believer to the extent where that signs and wonders, such as the apostolic gifts spoken of in First Corinthians 12, manifest themselves through this believer when the Holy Spirit comes in to take up the gift.
E-11 Я верю, что этому учит Писание, что "дары и призвания непреложны", что когда мы родились в этот мир. мы были посланы сюда с определенной Божьей целью. И еще до того, как мы становимся взрослыми, когда мы еще дети, эти дары, которые мы имеем от Бога, они тогда находятся в нас. и лишь наполнение Святым Духом приводит эти дары в действие: но они были в нас в начале, такие как учителя и апостолы, и – и пророки, и дары языков, и девять духовных даров, согласно Первому Посланию Коринфянам 12. Теперь, мы верим, что эти дары находятся сегодня в действии, и они должны быть в каждой поместной церкви.
E-11 I believe that the Scripture teaches that “gifts and callings are without repentance,” that when we are born in this world, we are sent here by one purpose, that is, of God. And that before we are even become adults, while we’re yet children, the gifts that we have of God is in us then, and only the filling of the Holy Spirit puts these gifts into operation; but we have them in the beginning, such as teachers, and apostles, and—and prophets, and gifts of tongues, and the nine spiritual gifts according to First Corinthians 12. Now, we believe that these gifts are in operation today, and they should be in every local church.
E-12 Хотя, в этом, мы встречали, по всему миру, что есть много фанатизма среди признающих себя из апостольской веры. Точно так же, как существуют таковые в других обществах и так далее, есть и фанатики. Это было повсюду всегда, у нас это было на протяжении столетий. У них это было в дни апостолов; и как Павел говорил тогда, что приходили некоторые и "увлекали их различными и чуждыми учениями", и так далее. Но в своем же собственном Учении он сказал: "Если Ангел с Небес будет учить чему–нибудь другому", а не тому, чему он учил, "да будет он проклят".
E-12 Although in such, we have found, throughout the world, that there is much fanaticism hooked along with people who profess to be apostolic believers. Just as they are in other orders, and so forth, we have fanatics. That’s been all along, we’ve had those through the ages. They had it in the apostolic day; and as Paul said there, that how that some had come and “persuaded them away, after other doctrines,” and so forth. But in his own teaching, he said, “If an Angel from Heaven would teach anything else,” than what he had taught, “let him be accursed.”
E-13 Итак, мы, как Скиния Бранхама. здесь, на перекрестке 8–й и Пени Стрит, стараемся следовать Учениям Нового Завета. Ибо, мы верим Этому: "Иисус Христос есть Сын Божий". И апостол Павел был призванным и избранным сосудом, избранием Божьим, чтобы быть посланным к Языческой Церкви, чтобы привести ее в порядок.
E-13 So, we, as the Branham Tabernacle, at Eighth and Penn Street here, try to follow the teachings of the New Testament. For, we believe That, “Jesus Christ, being the Son of God.” And Paul the apostle was a called and chosen vessel, by election of God, to be sent to the Gentile Church to set it in order.
E-14 Теперь, мы верим в "водное крещение", в Скинии Бранхама, посредством погружения, "во Имя Господа Иисуса Христа", это соответствует апостольскому Учению из Библии. И таким образом любой из нас или пришедшие в Скинию Бранхама. кто этого желает, могут в любое время (по просьбе) быть погруженными, во Имя Господа Иисуса. Пусть такие посоветуются с пастором; если они покаялись и уверовали в Господа Иисуса Христа, пастор не медля совершит, как только будет возможно, прямо тогда, если он может, крестить их немедленно. Это приводит их в общение верующих. Мы верим, что водное крещение приводит нас в общение.
E-14 Now, we believe in “water baptism,” in the Branham Tabernacle, by immersing, “in the Name of the Lord Jesus Christ,” which is the apostolic teaching of the Bible. And may all members of the, or, comers to the Branham Tabernacle, who desire such, may at anytime (requesting to) be immersed, in the Name of the Lord Jesus. May consult the pastor; and if they have repented, and believed on the Lord Jesus Christ, the pastor will, as soon as possible, even then if he can, baptize them immediately. This does bring them into the fellowship of the believers. We believe that by water baptism we are brought into a fellowship.
E-15 Но, через крещение Святым Духом, мы становимся членами, становимся членами Тела Иисуса Христа, которое по всему миру.
E-15 But by the baptism of the Holy Spirit, we are brought into the members, being members of the Body of Jesus Christ, which is all over the world.
E-16 Теперь другая вещь, в которую мы верим, это: "Каждому дается проявление Духа на пользу". Вот, мы верим, что когда эти дары и так далее, они действуют в Церкви; то есть, мы жаждем и желаем, чтобы эти люди, которые одарованы Духом, приходили и поклонялись с нами.
E-16 Now, another thing that we believe, that, “The manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.” Now, we believe that when these gifts, and so forth, are operating in the Church, which we covet and desire that the people who are gifted by the Spirit, come and worship with us.
E-17 Вот, во многих местах мы встречаем, что когда в людях эти дары, эти люди не понимают как и когда применять эти дары, и, поступая так, они лишь позорят; что, мы верим, было бы именно тем, что сатана старается делать, чтобы заставить посторонних, неверующих и так далее, бояться этого удивительного Благословения, которое Бог дал Церкви в эти дни.
E-17 Now, in most places, we find that when these gifts in the people, the people does not understand how and when to use these gifts, and, in doing so, they only bring a reproach; which we believe would be just what Satan could do to make the outsiders, the unbelievers, and so forth, afraid of this wonderful blessing that God has given to the Church in these days.
E-18 Павел говорил: "Если все станут говорить на иных языках и к нам войдут незнакомцы, то не уйдут ли те люди и не скажут ли они, что вы 'сумасшедшие'? Но когда кто–то пророчествует и тайны сердца обнаруживаются, то они падут ниц и скажут: 'Истинно с вами Бог'".
E-18 Paul said, “When there come a stranger among us, and we’ve all speak with tongues, won’t the man go away and say we were ‘mad’? But if one would prophesy, and make known the secret of the heart, then they would fall down and say, ‘Truly, God is with you.’”
E-19 Теперь, мы верим, что духовные дары среди верующих – это поручение этого дня. Нельзя верить так, что человек может проповедовать под Вдохновением и (значит) быть вдохновенным учителем, и потом отрицать дар исцеления или дар пророчества, или говорение на иных языках или истолкование языков, или любой, из этих других даров.
E-19 Now, we believe that the spiritual gifts, among the believers, is the order of the day. We cannot believe that a man can preach under inspiration and then, or, be an inspired teacher, and then deny the gift of healing, or the gift of prophecy, or speaking with tongues, or interpretation of tongues, or any of these other gifts.
E-20 Так что, поэтому, вот это мое верование в Божье Слово, таким образом Скиния Бранхама, на 8–й и Пени Стрит здесь, в Джефферсонвилле, должна действовать. Я думаю, во–первых, и верю, что эти вещи, которые я говорю, являются существенными и должны выполняться таким образом, в Скинии Бранхама, чтобы она преуспевала в Господе. И если в любое время эти. Это будет поставлено под сомнение, тот человек, который сомневается насчет Этого, может посоветоваться со мной, если не сможет прийти к пастору, или они могут посоветоваться с пастором. Если я дома, то есть не буду в какой–нибудь поездке, тогда я буду рад помочь каждому верующему или пастору, в любое время. И эти вещи, они по Писанию, и я верю, что это есть порядок Церкви.
E-20 So, therefore, here is my belief in God’s Word, the way the Branham Tabernacle, at Eighth and Penn Street here in Jeffersonville, should be operated. I think, the first thing, and believe that these things which I say is essential and must be carried out in this manner, in the Branham Tabernacle, for it to prosper in the Lord. And if at anytime these, this would be questioned, the person who is in question about it may consult me if they cannot get to the pastor, or they can consult the pastor. If I’m home, off of some of the trips, I’ll be glad to—to help either the laity or the pastor at any time. And these things are Scripturally, and I believe it’s the order of the Church.
E-21 Я думаю, во–первых, что каждый член, то есть каждый поклоняющийся, из Скинии Бранхама, должен пребывать настолько в Божьей любви друг ко другу, что (из–за этого) их сердца будут скучать друг по другу, когда им придется расставаться, расходиться вечером после служения.
Я по–настоящему верю в "Божественную любовь". Апостол Павел говорил, что это было доказательством Святого Духа. "По тому узнают все. что вы Мои ученики. – сказал Иисус. – если будете иметь любовь между собою".
И мы верим, что именно любовь Божья прислала Иисуса Христа на эту землю, чтобы умереть за всех нас. "Бог так возлюбил мир, что отдал Сына Своего Единородного, чтобы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел Жизнь вечную". А вечная Жизнь здесь – это "Жизнь Самого Бога", потому что мы становимся сыновьями и дочерьми Божьими, через крещение Святым Духом; что и есть Семя Авраама, и дает нам такую веру, которая была у Авраама, когда Он поверил Богу еще до того как был обрезан.
E-21 I think, first, that every member, or, every worshiper, of the Branham Tabernacle, should be so much in Divine love with each other until it would…their hearts would long for each other when they have to go away, to leave each other at the service, at night. I am a true believer in “Divine love.” The apostle Paul said that was the evidence of the Holy Spirit. “By this manner, all men will know you are My disciples,” said Jesus, “when you have love one for the other.” And we believe that it’s the love of God that sent Jesus Christ to the earth, to die for us all. “God so loved the world, He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but would have everlasting Life.” And the everlasting Life here is “God’s Own Life,” because we become sons and daughters of God, by the baptism of the Holy Spirit; which is the Seed of Abraham, and gives us the faith that Abraham had, when he believed God before he was even circumcised.
E-22 Теперь, следующее, мы верим, что эти поклоняющиеся должны "собираться вместе, эти одарованные люди", такие как говорящие на языках, и люди, которые получают откровения и истолкования, и так далее. Эти члены, или, вернее, эти верующие, должны собираться по крайней мере за сорок пять минут или за час до начала служения. Церковь должна открываться раньше, и верующие собираются в эти вечера, и по крайней мере от сорока пяти минут до одного часа до начала служений.
E-22 Now, the next thing, we believe that these worshipers should “meet together, these gifted people,” such as tongues, and people who gets revelations and interpretations, and so forth. These members, or, these believers, rather, should come together at least forty-five minutes or a hour before the services ever begin. The church should be opened early, and the believers come together on these nights, and at least forty-five minutes to a hour before the services begin.
E-23 Я думаю, что в Скинии Бранхама во все времена должен быть наполненный Духом пианист, который приходил бы пораньше, наполненный Святым Духом, и играл бы мягко, очень мягко, духовную музыку, такую как "Там,у креста, где Христос страдал, где о прощенье я умолял; там Он меня Кровью оправдал, о, хвала Ему!" Что–нибудь в таком роде. "Ближе, Господь, к Тебе". "Ты, Господь, Скала Веков". Или "У креста" или что–нибудь такого плана: мягко, медленно, когда он размышляет постоянно о Духе Святом, он или она, кто бы это ни был.
E-23 I believe, the Branham Tabernacle at all times should have a Spirit-filled pianist, who would come early, filled with the Holy Spirit, and would play softly, very softly, spiritual music, such as, “Down at the cross where the Saviour died, down there for cleansing from sin I cried; there to my heart was the Blood applied, glory to His Name!” Something on that order. “Nearer, My God, To Thee.” “Rock of Ages, cleft for me.” Or, “Near The Cross,” or something on that order; softly, slowly, as he is meditating constantly on the Holy Spirit, he or she, whichever it may be.
E-24 Затем, я думаю, когда входят поклоняющиеся, то их нужно встретить, и вот там они вешают свои пальто и шляпы, им показывают их места, со всем гостеприимством, на которое способны помощники или дьяконы, наполненные Святым Духом, и в любви, смотрят за тем, как двигается Церковь живого Бога.
E-24 Then I believe that the worshipers, coming in, should be met, and their…hang their coats and hats, shown to their seats, with hospitality that only ushers or deacons filled with the Holy Spirit can do, and in love, to see the Church of the living God go on.
E-25 Эти поклоняющиеся не должны разговаривать друг с другом, и переговариваться, и создавать в церкви шум.
E-25 These worshipers should not talk one with another, and be talking across, and making noise in the church.
E-26 Они должны собраться. Сначала, в тихой молитве тихонечко пройдите, может быть, к алтарю, на несколько минут. Без громкой молитвы, чтобы не мешать другим: тихая молитва, вы в поклонении. Пусть это впитается. Поклоняясь, в духе своем, потом возвращайтесь на свое место.
E-26 They should come together. First, slip up in silent prayer, perhaps at the altar, for a few moments. No loud praying, you interrupt someone else; silent prayer, you are in worship. Let that soak in. Worshiping, in your spirit, then return to your seat.
E-27 Или, вам даже необязательно идти к алтарю. Просто войдите и садитесь, посидите, послушайте музыку; закройте глаза, склоните голову; и, в тишине, поклоняйтесь Богу, все время.
E-27 Or, you do not have to go to the altar. Just go in and get you a seat, sit down, listen to the music; close your eyes, bow your head; and, being silent, worshiping God, all along.
E-28 Затем, если Дух откроет нечто кому–то, или – или кто–то наполнится Духом и заговорит на иных языках, тогда этот человек должен подняться и сказать сообщение. И все должны молчать, пока не придет истолкование.
E-28 Then if the Spirit should reveal something to another, or—or someone be filled with the Spirit to a place where they would speak with tongues, then this person should rise and give the message. And everyone must hold their peace until the interpretation comes.
E-29 Когда приходит истолкование, это не должно быть лишь цитированием Писания, или – или чем–то таким, что не имеет значения. Это должно быть сообщение к Церкви, иначе мы считаем, что это по плоти; мы видим очень много подобных вещей. И теперь, как я верю, Дух говорит только для "назидания Церкви".
E-29 When the interpretation comes, it must not be just quoting of Scripture, or something that has no meaning. It must be a message directed to the Church, or we think that it would be in the flesh; we see so much of that. And now, I—I believe, the—the Spirit was to speak only for “the edifying of the Church.”
E-30 И это будет какое–то сообщение, чем–то соответствующим этому, возможно. Может быть, к этому времени люди уже собрались, некоторые больные люди пришли. Может быть, там лежит какой–то мужчина, который парализован или нечто такое. Вы никогда его прежде не видели. Но когда пришло это истолкование, то оно представляло бы собой нечто подобное; когда это истолкование или тот, кто произносил его, скажет: "Вот, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ, этот мужчина, который находится среди нас, приехал из такого–то места", и описал бы это место. И скажет так: "Он парализован, потому что три или четыре года назад", что бы это ни было, какова причина, "он сделал что–то плохое", типа, "оставил свою жену и детей, и сбежал от них. И он упал с грузовика", или нечто подобного плана, "и ушибся, и после этого его парализовало. ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ. Если он в этом покается и пообещает вернуться к своей жене и примириться с ней, тогда он исцелится сейчас и вернется в свою семью".
E-30 And now, it would be a message, something on this order, perhaps. Perhaps the people are gathering by this time, some sick people has come in. Perhaps there is a man laying, paralyzed or something. You’ve never seen him before. But when the interpretation would come, would be something in this order; when the interpretation, or the one who has just spoke, would say, “Well, THUS SAITH THE LORD, the man who is in our midst has come from a certain-certain place,” and describe the place. And would say that, “He is paralyzed because, three or four years ago,” or whatever it may, the case may be, “he did something evil,” like, “left his wife and children, and run off from them. And he’s fell from a trestle,” or something like that order, “and has got hurt, and it’s paralyzed him. THUS SAITH THE LORD, if he will repent of that, and will promise to go to his wife and reconcile himself to her, then he shall be healed now and return to his family.”
E-31 И затем, прежде чем кто–либо что–то скажет, там должны находиться, по крайней мере, два или три мужа, то есть человека в помещении – кто духовно прочно стоит в Евангельском Учении, кто имеет хорошее различение духа, поднимется и скажет, что «Это от Господа».
E-31 And then before anyone says anything, there must be at least two, or more, men or peoples in the building, who are spiritually solid in Gospel Doctrine, who has a good discernment of spirit, shall rise up and say that “It is of the Lord.”
E-32 А если это не произойдет, тогда нечего и говорить на языках в церкви. Если этот человек говорит языками, Павел говорил: "Если же не будет истолкователя", и так далее, "пусть они говорят дома", или где бы они ни находились, "ибо они получают благословение для себя, но это не назидает Церковь".
E-32 And if this thing doesn’t take place, then tongues should not be mentioned in the church. If the person speaks with tongues, Paul said, “If there be no interpreter,” and so forth, “let them speak at home,” or wherever they may be, “for they are only blessing themselves, and it’s not for edification of the Church.”
E-33 И этот человек, после того, как он произнес, и истолкование; и потом двое или трое пусть рассудят, согласно Библейскому Учению Святого Павла, это должны "рассудить двое или трое судей".
E-33 Then this person, after speaking, and the interpretation; and then two or three judges, according to Saint Paul’s Doctrine of the Bible, that it must be “judged by two or three judges.”
E-34 Потом пусть этот человек, кого Он вызовет, придет. И, может быть, Он может назначить какого–то человека, это может быть пастор или кто–нибудь, пойти возложить руки на этого человека, и тот, который болен или немощен, и те исцелятся. Потом пусть пастор или этот другой человек, кто бы это ни был, кто был назначен Святым Духом идти "помолиться молитвой веры", пусть они идут и послужат тому человеку, как повелел Дух. Тогда в то время, человек... И что бы там Святой Дух ни сказал, это исполнится сразу же, точно как сказал это Святой Дух.
E-34 Then let the person in whom It calls upon, to go. And it, maybe it might designate a certain person, or the pastor or someone, to go lay hands on this person, and that’s sick or afflicted, and they will be healed. Then let the pastor or the other person, whoever it may be that was designated by the Holy Spirit to go “pray the prayer of faith,” let them go and minister to the person according to what the Spirit has said. Then at that time, the person upon…And whatever the Holy Spirit has said, it shall take place, immediately then, just as the Holy Spirit has give it.
E-35 И тогда люди возрадуются и будут благодарить и восхвалять Бога и поклоняться Богу, потому что Бог желает поклонения.
E-35 And then the people could rejoice, and be thankful, and praise and worship God, ’cause God wants to be worshiped.
E-36 Затем они должны, они должны склонить головы и пребывать в молитве, чтобы посмотреть, не будет ли еще сообщения, не захочет ли Святой Дух еще проявить эти дары.
E-36 Then they must—then they must bow their heads and be in prayer again, to see if there be another message that the Holy Spirit would want these gifts to manifest, before.
E-37 И затем, если когда–нибудь случится, что человек будет говорить на языках и истолковывать, и эти – эти судьи скажут тому человеку принять, сделать то, что было сказано сделать, и это не исполнится, тогда вся эта их группа должна идти к алтарю и там молиться Богу, чтобы убрал от них тот дух, потому что никто не захочет иметь подобный дух. Мы узнали бы, что это ложное и что это было от врага, а не от Бога, потому что Бог может сказать только правду. Пусть церковь ясно это поймет, прежде чем вы начнете это, этот новый порядок.
E-37 And then if anytime that a person would speak in tongues, and interpret, and the—the judges would send the person to take, to do whatever it was said to be done, and it doesn’t come to pass, then the whole group of them shall go to the altar and there pray God to take that spirit away from them, because there is no one would want a spirit like that. We would know it would be false, and would be of the enemy, and not of God, ’cause God can only tell truth. Let that be clearly understood by the church, before you start this, this new order.
E-38 Потом, возможно, может быть, это было бы чем–то типа этого, в этом сообщении говорилось бы какому–то брату, может, что, скажем: "Живущему рядом с железной дорогой", или что– нибудь, "он должен уехать оттуда, потому что там, на этой дороге, произойдет крушение", или нечто такое, то есть что–либо подобное этому.
E-38 Then, perhaps, maybe it would be something like this, the message would say to a certain brother, maybe that, say, would, “Lived by a railroad track,” or something, “to have him to move out, because there is going to be a wreck on the road,” or something, or anything in that order.
E-39 И пусть судьи, после того как они дадут церкви разрешение говорить, то есть воспользоваться этим сообщением, которое только что прозвучало, если их суд таков: "Это от Бога", потом наблюдают и смотрят, исполнится ли это.
E-39 And let the judges, after they give the church permission to speak, or to exercise this message that just went forth, if their judgment is, “It’s of God,” then watch and see if it comes to pass.
E-40 И если это исполнится, возблагодарите Бога, и будьте весьма благодарны Ему, благодарными от всего сердца. И воздайте Ему хвалу и поклонение, и будьте смиренны. Самое главное, будьте смиренны.
E-40 And if it comes to pass, thank God, and be very graceful—graceful in your heart towards Him. And give Him praise and worship, and be humble. Above all things, be humble.
E-41 Никогда не позволяйте себе важничать настолько, что вы якобы знаете больше, чем ваш пастор или церковь, в которой вы поклоняетесь. Если вы дойдете до такого состояния, то я посоветовал бы любому из вас подыскать себе другое место для поклонения. Потому что я прошу пастора никогда не позволять что–либо выходящее за пределы Библейского порядка, каким образом мы это видим здесь в церкви. И потом, мы хотим видеть эти дары в действии и в порядке, и поклонящихся. Если это исполнится правильно, согласно Слову, вы увидите великую, удивительную церковь в действии для нашего Господа Иисуса Христа.
E-41 Don’t never get yourself puffed up to a place where you know more about it than your pastor or the church that you are worshiping in. If you get to that place, then I would advise each one of you to get another place to worship with. Because, I am asking the pastor never to permit anything outside of the Bible order, the way we have seen it here in the church. And then we want these gifts to be operated, and in place, and the worshipers. If it’s carried on correctly, according to the Word, you’ll see a mighty, wonderful church in operation for our Lord Jesus Christ.
E-42 Вот, затем следующее будет иметь место, если эти люди, у которых есть, которые будут нарушать порядок в течение этого времени, тогда дьякон или же привратник, которые наполнены Святым Духом и в сердцах которых достаточно благости, они подойдут к этому человеку, с почтением, по–отечески, и подкорректируют их таким образом. Или пастор, кто бы это ни был, для этого более подходят дьяконы; потому что пастор, в это время, пока проходят эти духовные служения, должен находиться в молитвенной комнате или где–то, в молитве.
E-42 Now, then the next thing shall take place, will be that if these people who have, that gets out of order during these times, that a deacon or some usher that’s filled with the Holy Ghost and got lots of grace in their heart, shall go to the person, reverently, fatherly like, and shall correct them in this manner. Or, the pastor, whoever it may be, which would be more essential for the deacons to do so; for the pastor, at this time, while these spiritual services are going on, should be in the prayer room, or somewhere, praying.
E-43 Эти сообщения, затем, если никакие сообщения не произносятся, нет откровений, тогда людям была бы предоставлена возможность, если они пожелали бы, встать и засвидетельствовать, какое–то свидетельство только во славу Божью. Им это делать не обязательно, но свидетельства должны прозвучать до начала проповеди, либо песенного служения, или чего–то еще, свидетельства проходят в этих служениях поклонения.
E-43 These messages, then, if there is no messages going on, no revelations, then the people would be privileged, if they desired, to raise and give a testimony, a testimony only for the glory of God. They’re not bound to do this, but testimonies should be given before the message or any song service starts, or anything, testimonies in these worship services.
E-44 Вы понимаете, церковь, что, поступая так, у вас вся церковь пребывает в духе поклонения, прежде чем начнут учить Слову. Затем Святой Дух приносит Слово и проявляет Бога через Слово, чтобы подтвердить ваше поклонение.
E-44 Do you understand, church, that, in doing this, you have the whole church in the spirit of worship, before the Word comes in to be taught? Then the Holy Spirit gets in the Word, and manifests God through the Word, to be a confirmation of your worship.
E-45 Вот, затем после этого, наступает время выходить пастору. Если сообщения продолжаются, скажем... Пастор должен выходить в точное время, скажем, семь тридцать, и, или в семь сорок пять. И если эти сообщения все еще продолжаются, перед тем, как пастор идет к своему... выходит из своего кабинета или оттуда, где он находится, чтобы занять свое место на платформе; кто–то из братьев должен проинструктировать его, потому что святые знают, что когда пастор выходит на платформу, тогда это уже его время для служения. И это дает предостаточно, достаточно времени для всех проявлений даров, чтобы принести Дух Божий в – в собрание.
E-45 Now, then after this, a time for the pastor to come on. If messages are going on, say…The pastor should come out exactly, say, seven-thirty, and, or a quarter of eight. And if these messages are still going on, before the pastor comes to his…out of his study, or wherever he may, to take his place at the platform; some brother should instruct him, because the saints knows that when the pastor comes on the platform, it’s his time then for the service. And that gives plenty, ample time for all the manifestations of the gifts, to bring the Spirit of God into the—the congregation.
E-46 И если там окажется какой–нибудь неверующий и будет нарушать порядок; тогда какой–нибудь добросердечный человек подойдет к ним, это может быть привратник или дьякон, и скажет им, что они – что их просят вести себя почтительно, то есть пребывать в почтении, пока продолжается служение. Потому что Дух находится в помещении, и дары Божьи явлены для назидания Церкви. И этому человеку надо сказать в любви, а не грубо. Разве что дошло бы до того, что они выпивали бы, или какой–нибудь упрямый, или что–нибудь другое, что мешало бы поклонению Господнему, когда проявляются эти дары; тогда этого человека нужно, следовало бы, нужно было бы отвести его в сторону для разговора наедине, в одну из тех дальних комнат или куда–то еще, чтобы поговорить, и разобраться, любезно.
E-46 And if any unbeliever would happen to be there, be disorderly; a kindhearted person would go to them, such as an usher or a deacon, and would tell them that they would—they would…asked to be kept reverent, or be reverent while the service is in order. Because, the Spirit is in the building, and the gifts of God are being made manifest for the edifying of the Church. And this person must be told in love, and not harshly. Unless it would come to a place where they were drinking, or some disobedient, or something another that would be interfering with the worship of—of the Lord, which the gifts are, then, are being manifest; then the person should, would, or should be led out to one side, to one of the back rooms, or somewhere, and be talked to, and dealt with, kindly.
E-47 Теперь, пока пастор подходит к платформе. В то время как пастор подходит к платформе, я предложил бы, здесь, в Скинии Бранхама, чтобы пастор возглавил бы пение собрания, по крайней мере, одной или двух хороших песен. Потому мы пришли к такому выводу, что, когда в церкви пытаются действовать слишком многие, то создает только проблемы. Я предложил бы, как я делал это в то время, когда был пастором в церкви: я возглавлял пение песен, сам. И я чувствую, что это было бы хорошим делом, если пастор так делал бы, сам.
E-47 Now, while the pastor comes to the platform…After the pastor comes to the platform, I would suggest, as the Branham Tabernacle here, that the pastor lead the congregation in at least one or two good songs. For we have found it so, that when too many are trying to operate the…in the church, it brings on only trouble. I would suggest, as I did while I was pastoring at the church; I led the songs, myself. And I feel that it would be a good thing if the pastor did so, himself.
E-48 И на всех молитвенных собраниях, где они собираются, группы, молитвенное собрание, пастор должен присутствовать на каждом. Никогда не должно быть предоставлено кому–то другому возглавлять подобные собрания. Ибо мы увидели то, что они сходят с колеи, в учении, и тогда они причиняют, приносят это обратно в церковь, и, часто, приносят ереси и так далее, что не относится к Церкви живого Бога. И пастор должен присутствовать на всех молитвенных собраниях и так далее, где собираются, то есть где происходят собрания.
E-48 And in all prayer meetings, where they’re gathered together, groups of prayer meetings, the pastor must be at each one. It should never be left to any individual to go lead such meetings. For we have found it so, that they get off the track, on doctrine, and then they cause, bring it right back into the church, and, many time, bring heresies, and so forth, which doesn’t belong in the Church of the living God. And the pastor should be at all prayer meetings, and so forth, where congre-…gatherings are.
E-49 И пастор никогда не должен становиться на чью–либо сторону в собрании, говоря, что есть одна группа, придерживающаяся этой точки зрения, а вот эта имеет другую точку зрения. Пастор должен стоять между ними двумя, и пойти к ним и примирить их, сразу же. И если ему не удается их примирить, тогда пусть он возьмет с собой дьякона. И тогда, если они не станут слушать ни пастора, ни дьякона, тогда об этом должно быть рассказано церкви, и, как говорил Иисус. "Тогда будет он тебе как язычник и мытарь". "И что вы свяжете на земле, – сказал Иисус, – то Я свяжу на Небе, и что развяжете на земле, то Я развяжу на Небе".
E-49 And the pastor should never take sides in the meeting, by saying there is one group is this way and one that way. The pastor should stand between both of them, and go to them, and get them reconciled, immediately. And if he can’t get them reconciled, let him take a deacon with him. And then if they—they won’t hear neither pastor nor deacon, then it should be told to the church, and, as Jesus said, “Let them be unto you as a heathen and a publican.” “And whatever you bind on earth,” said Jesus, “I’ll bind in Heaven, and what you loose on earth, I will loose in Heaven.”
E-50 Вот. когда пастор подходит к платформе, то пусть пастор возглавит тогда, по крайней мере, одну или две песни, и приступает прямо к Слову.
E-50 Now, when the pastor comes to the platform, let the pastor then lead, at—at least, one or two songs, and go straight to the Word.
E-51 Никакого времени для этих длинных свидетельств на собраниях, когда каждый поднимается и что–то говорит. Это не прижилось в Скинии Бранхама.
E-51 Not no time for these long testimony meetings, and everybody get up, and a word to say. That does not prosper in the Branham Tabernacle.
E-52 Если какие–то люди, если вы слушаете эту ленту, и, вы, если в вашей церкви это приносит успех, ну что ж, с этим совершенно все в порядке. И мы этому очень рады, что это приносит успех в вашей церкви.
E-52 If any peoples who are listening to this tape, and, you, it has prospered in your church, well, that’s perfectly all right. And we are very glad of that, that it does prosper in your church.
E-53 Но в наших, здесь, это не так. это лишь причиняет беспорядок. Я был здесь пастором в течение двадцати с лишним лет, и я увидел, что это лишь причиняет беспорядок. Если у вас есть свидетельство, то расскажите его раньше, в собрании людей, в то время как Дух благословляет, и так далее.
E-53 But in ours here, it does not, it only causes confusion. I been pastoring here for twenty-some-odd years, and I have found that it only causes confusion. If you’ve got a testimony, give it before the…in the congregation of the people, while the Spirit is blessing, and so forth.
E-54 Или, настоящий способ свидетельствования – это не в церкви, это там, в темных местах. Пусть ваш Свет сияет там, где темно. Идите в придорожные рестораны и в разные места, и туда, где нагромождение греха и прочего, тогда пусть сияет ваш Свет. Там подходящее место для вашего свидетельства.
E-54 Or, the real way to testify, is not in the church, is out in dark places. Let your Light shine where it’s dark. Go to roadhouses and different places, and where sin and thing is heaping, then let your Light shine. There is the place to do it.
E-55 Но, однако, если Господь благословил вас и дал вам какое–то особенное благословение, или нечто, что вы должны рассказать людям, сделайте это во время другого служения, до служения, на подготовительном мероприятии, или когда Дух благословляет и дают свидетельства и откровения, и языки, и истолкования, и так далее, во время поклонения святых, до того, как будут проповедовать Слово Божье.
E-55 But, however, if the Lord has blessed you and give you some great special blessing, or something that you have to tell the people, do it in time of the other service, the pre-service, the preliminary, or when the Spirit is blessing and giving testimonies and revelations, and tongues and interpretations, and so forth, in the worship, of the saints, before the Word of God is being brought forth.
E-56 Потом пастор, после того, как возглавит этот гимн, сразу же проведет со всеми молитву, всеобщую молитву, сам проведет, стоя на платформе, попросив остальных склонить головы в молитве.
E-56 Then the pastor, after leading this hymn, shall immediately lead the church in prayer, and a congregational prayer, himself, as he stands at the platform, asking the rest of them to bow their heads in prayer.
E-57 Мы увидели, что это является великим благословением и больше порядка в действии церкви.
E-57 This we have found to be a greater blessing, and a more ruly in operating in the church.
E-58 И потом, следующее дело пастор должен делать потом, после. Если у них настоящее духовное собрание с дарами, обнаруживающими многие тайны людских сердец, и дела, которые должны совершаться при помощи этих даров в собрании; тогда Дух Божий находится в собрании и тогда очень легко для пастора обнаружить Дух Божий (который уже в собрании), читая Слово Божье, и он начинает проповедовать. Тогда пастор проповедует то, что Святой Дух положил ему на сердце, что он пожелает делать, находясь там.
E-58 And then, the next thing the pastor should do then, after. If they had a real spiritual meeting, with the gifts making manifest many secrets of the people’s hearts, and things which should be done by the gifts in the meeting; then the Spirit of God is in the meeting, and it’s very easy then for the pastor to find the Spirit of God (which is already in the meeting) on the Word of God, as he reads and starts preaching. The pastor then preach anything that the Holy Spirit would put on his heart, whatever he wishes to do, standing there.
E-59 Собрание же только... Они могут радоваться, когда он проповедует, конечно, или говорить "аминь", когда идет Слово. Что же касается того, чтобы подниматься и делать сообщения на языках и истолковывать, в то время как Святой Дух действует через пастора, то Писание это запрещает, и сказано: "Пророческий дух послушен пророку".
E-59 But the congregation is to only…They can rejoice, as he is preaching, of course, or say “amen” when the Word comes forth. But, as far as getting up and giving messages in tongues and interpretation, while the—the Holy Spirit is working through the pastor, the Scripture condemns that, and said, “The spirit of the prophets is subject to the prophet.”
E-60 Пастор в таком случае должен обратиться к этому человеку и попросить вести себя почтительно и быть на своем месте. Пастор должен быть таким человеком, который должен сам вести себя очень скромно, но не быть слишком скромным, чтобы ему удалось быть похожим на Господа Иисуса Христа, что когда Он увидел тот грех, который творился в церкви, то Он связал веревки и изгнал их из церкви. И теперь Церковь Божья – это высочайший суд, и пастор является главным чином в Церкви. Пресвитер является главным в апостольской Церкви, не считая Святого Духа. Святой Дух приносит Свое Послание непосредственно старшему, и старший излагает его людям.
E-60 The pastor then must call this individual down, and ask them to be reverent and to keep their place. The pastor must be a man that has got a very humble way about him, but not too humble but what he could be like the Lord Jesus Christ when He seen wrong going on in the church, He platted ropes and ran them out of the church. And now the Church of God is the house of judgment, and the pastor is the highest order in the Church. The elder is the highest thing in the apostolic Church, outside of the Holy Spirit. The Holy Spirit brings His Message straight to the elder, and the elder gives It to the people.
E-61 Святые и их дары имеют свое место, сначала, для поклонения и чтобы собраться вместе, что приносит (как я сказал раньше) Дух Господа в помещение, для пастора. И тогда Святому Духу намного легче трудиться через него, когда его учению предшествовало замечательное духовное собрание; и тогда Святой Дух входит в Слово и обучает Слову; только что быв проявленным через эти дары.
E-61 The saints and their gifts shall have their place, first, to worship and come together, which brings (as I have said before) the Spirit of the Lord, in the building, for the pastor. And it makes it much easier for the Holy Spirit to work through him then, when a good spiritual meeting has just preceeded his teaching; and then the Holy Spirit gets into the Word and teaches the Word; has just been manifested by the gifts.
E-62 И затем призыв к алтарю, он совершается после, потом, и многие тогда увидят и узнают, по действию Святого Духа и Слову Божьему, что пастор Его раскрывает, что вы являетесь Церковью живого Бога. И как говорил когда–то Павел: "Тот падет ниц и скажет: 'Истинно с вами Бог'."
Вот. по этим вещам, да будут они совершаться с почтением.
E-62 And then the altar call is being made then, afterwards, and many then will see and know, according to the working of the Holy Spirit, and the Word of God, which the pastor places It on, that you are the Church of the living God. And as Paul said, of old, “He’ll fall down and say, ‘Truly, God is with you.’”
Now, in these things, let it be done with reverence.
E-63 И теперь пастору, нашему Брату Невиллу, в настоящее время. Запомните, он – полноправный глава церкви. Брат Невилл имеет право применять любую власть, которую бы применил Святой Дух, все, что ему повелит сказать Святой Дух, другими словами. В церкви он имеет право на все, что Бог побудит его сделать. Он также имеет право над своим советом дьяконов. Он может поменять дьяконский совет, попечителей, или – или пианиста, или любое другое служение в церкви, которое он пожелает поменять, чувствуя руководство Святого Духа в этом деле. И что бы он ни делал, я это буду признавать, поскольку он (я верю) является благочестивым мужем. Я буду признавать, что это является от Господа и окажу этому официальную поддержку, поэтому это дает ему тогда власть управлять церковью таким образом, как он чувствует водительство это делать. Теперь, то есть, любое служение в церкви, которое он желает, чтобы поменять должности людей, он имеет право сделать это. Впрочем, я надеюсь, что всегда это будет по–доброму, и к этому не придется прибегать.
E-63 And now to the pastor (to our Brother Neville, at this time), remember, he is the full head of the church. Brother Neville has a right to exercise any authority that the Holy Spirit would, anything the Holy Spirit would tell him to say, in other words. In the church, he has the right to anything that God would lead him to do. He also has the right over his deacon board. He can change the deacon board, the trustees, or—or pianist, or any other office in the church that he desires to change, feeling led by the Holy Spirit to do so. And whatever he does, I will recognize it, as he (I believe) to be a godly man. I’ll recognize it to be of the Lord, and will sanction the same, therefore it gives him the authority then to operate the church the way he feels led to do it. Now, or, any office in the church, if he desires to—to—to switch positions, with people, for he has the authority to do that. Which, I trust that this will always be lovely and never have to be used.
E-64 Теперь пусть Господь благословит всех вас. И я верю, что вы будете стараться это выполнять, насколько сможете. И пусть Святой Дух наблюдает за каждым из вас.
E-64 Now, may the Lord bless you all. And I trust that this will be carried out to the very best of your knowledge. And may the Holy Spirit watch over each one of you.
E-65 И пусть каждый служащий в церкви займет свой пост, понимая, что вам придется нести ответственность перед Богом за то, как вы исполняли свою должность в церкви. Каждому надо будет дать отчет.
E-65 And may every officer of the church fill his post of duty, knowing this, that God is going to hold you responsible for how you held your office in the church. Each one will have to give an account.
E-66 И что касается прихожан, и дорогих одарованных святых в нашей церкви, тех. кто – кто пророчествует или говорит на иных языках, или истолковывает, или имеет откровения, мы просто очень счастливы, что у нас есть таковые в служении. И мы будем сотрудничать с вами во всем, что Святой Дух будет подтверждать, что это Он сказал вам. И мы любим вас. И мы верим, что эти дары в вас есть, и, если у вас верная возможность и это представлено в Писании, что вы будете замечательными тружениками среди нас. И пусть Господь благословит вас всех, это моя искренняя молитва.
E-66 And to the laity, and the dear gifted saints that’s in our church, those who—who prophesy, or speak with tongues, or interpret, or have revelations, we are just so happy to have you in the church. And we will give you full cooperation in everything that the Holy Spirit shall prove that He has said to you. And we love you. And we believe that these gifts are in you, and that if you have the right opportunity, and a Scripturally presentation of it, that you will make great workers in our midst. And may the Lord bless you all, is my sincere prayer.
E-67 Христиане, раз уж вы слушаете эту ленту, я вижу, кое–что упустил, вот что: это, когда люди говорят на языках, то должны говорить порознь "двое или трое", согласно Писанию. То есть, лишь два или три сообщения должны быть даны за время одного служения. Затем это, согласно Писаниям, это: "Говорите двое, или много трое, и то порознь". Поэтому, выполняйте эти вещи, соответственно, таким образом, как Святой Дух указал это в Своей Библии. И это является, насколько мне известно, тем способом, как это делать. Павел говорил: "Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь" Благословит вас Господь.
E-67 Christians, since listening to this tape, I have one thing that I seen I left out, and that is this: that, while people are speaking with tongues, it must be in the courses of “two or three,” according to the Scriptures. That is, there is only two or three messages to be given in each single service. After that according to the Scriptures, that, “These course; this must be only two, or three.” So may you carry these things out, accordingly, the way the Holy Spirit has directed it in His Bible. And this is, the best of my knowledge, the way to do it. Paul said, “Let them be by courses, two or three, when they are speaking.” The Lord bless you.

Наверх

Up